龟,乌龟,观赏龟,观赏鱼,观龟赏鱼,养鱼论坛,养龟论坛

 找回密码
 注册
查看: 780|回复: 0

南合文斗的‘陪君醉笑三千场’,出处原来来自于苏轼。

[复制链接]
发表于 2007-6-22 18:55:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
听了南合文斗的陪君醉笑三千场,被忧伤悲壮的歌词吸引,(歌词如下)

说忘记,却时常想起,你给的美丽,刺痛我心底。
每一次,从梦中惊醒,沉默地哭泣,放肆地想你。
如果我们的故事,已写到了结局。
如果你注定要放手,我情愿笑着离去。
不如就这样,掩藏起悲伤,陪君醉笑,三千场;
既然是这样,说好要坚强,醉笑三千场,不诉离伤。
你一定要记得,我微笑的模样,陪君醉笑,三千场;
你一定要记得,最快乐的时光,醉笑三千场,不诉离伤。

为了探究其来源,特在百度知道中查了一下,才知这句经典的“陪君醉笑三千场,不诉离伤”是来源于我十分欣赏的大文学家苏轼之手。
苏轼原词为“醉笑陪公三万场,不用诉离觞”。比之“陪君醉笑三千场,不诉离伤”更加伟岸,更加豪迈。原很纳闷为何贾南把“陪公”的“三万场”,改成“陪君”的“三千场”,后来再认真地听了歌曲中的意境,才恍然大悟,因苏轼当时的情境是送别好友,两个男人间当然要豪饮、要纵歌。而歌曲“陪君醉笑三千场”中,表达的是男女情人离别(当然,我更加相信这是贾南亲身经历的一次感情纠葛),所以“陪君”比“陪公”更贴切,“三千场”比“三万场”更加忧伤。古语论“三千”和“三万”都是表达数量巨大——如“飞流直下三千尺”,如“白发三千丈”,如“弱水三千,只取一瓢饮”。在文学修辞中,“三千”比“三万”更常用,而且,吟唱起来更加对韵律(古诗词大多能吟唱——因此苏轼当是宋朝著名流行歌手!)这样剖析起来,“陪君醉笑三千场”真是比“醉笑陪公三万场”更加有魅力些许。

因此,私下更加赞美贾南,能把古诗词和现代白话文这么工整地统一起来,表达出应有的意境,并且敢于向文豪叫板,该改的就改,这也需要一点点的文学素养和一点点的机智勇敢哦。

祝这首陪君醉笑三千场能够成为07年最红的一首歌,也让南合文斗为网络音乐正一下名!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

拒绝任何人以任何形式在观龟赏鱼论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!本站内容均为会员发表,并不代表观龟赏鱼论坛立场

小黑屋|手机版|Archiver|观龟赏鱼,龟龟救助,龟环境布置,龟饲养技术 ( 闽ICP备12006998号 )

GMT+8, 2024-12-22 20:17 , Processed in 1.046875 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表